Ivyman
Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 431
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Kędzierzyn-Koźle
|
Wysłany: Czw 21:44, 06 Kwi 2006 Temat postu: |
|
|
Zapewne chodzi o rzędy kobiet, np. stojących wzdłuż drogi i opłakujących Elvisa.
"aisle" to bardziej przejście między rzędami, np. w samolocie czy kinie, ale sadzę, że z kontekstu KOTM wynika takie tłumaczenie, jak podałem.
Pozdrawiam.
PS. o mały włos zapomniałbym o reszcie linijki!...
Proponuję coś takiego "czy widzieliscie (te) rzędy kobiet....?"
Post został pochwalony 0 razy
|
|